Used to be, a guy got pinched, he took his prison jolt.
Una volta, se ti prendevano, ti facevi i tuoi anni di galera.
It would mean you used to be a guy who had dreams and ambitions, and though things didn't work out, it'd explain why you're the way you are, and make you human.
Perche' significherebbe che eri un uomo con dei sogni e delle ambizioni. E anche se le cose non sono andate bene, almeno spiegherebbe perche' sei cosi' e... ti renderebbe umano.
Even if he does cheer her up... he can't be a guy that's afraid of tears.
Anche se lui la tira su di morale, non può essere uno che si vergogna di piangere.
I thought the nazi would be a guy.
Pensavo che il Nazista fosse un uomo.
Kelly can be a guy's name, too. Hey!
Kelly è anche un nome da uomo.
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro.
Non voglio essere un tizio seduto in un bar con un troncone come mano. Che fuma... da oltre dieci anni.
The shooter turns out to be a guy...
Quello che ti ha sparato e'...
Yeah, it could be a guy who's never participated... in any kind of sporting event ever.
Gia', potrebbe essere uno che non ha mai partecipato... a nessun tipo di evento sportivo.
But the thing is, if I'm gonna be with someone, it has to be a guy.
Ma il fatto e', se staro' con qualcuno, deve essere un uomo.
Might just be a guy... or it might be our guy.
Potrebbe essere solo un tizio... o potrebbe essere il nostro uomo.
Oh, wait, I guess I didn't, because if I knew him, then he wouldn't be a guy that nobody knew.
Oh, aspetta, non credo di averlo conosciuto, perche' se lo conoscevo, allora non sarebbe stato un tizio che nessuno conosceva.
I don't want to be a guy who votes around.
Non voglio essere il tipo che da via i voti.
Just so happens to be a guy that knows the victims and can find the abusers.
Guarda caso, si tratta di uno... che conosce le vittime e che sa scoprire chi compie abusi.
The guy they called Mr. Rocky Road actually turned out to be a guy and his sick girlfriend working together.
Il tizio chiamato signor Cioccolato e Marshmallow, in verità, si è scoperto essere un tizio che agiva insieme alla sua ragazza pazza.
Well, sir, I assume... well, it could be a guy or a girl, actually.
Beh, credo... possa essere maschio o femmina.
I don't want to be a guy in his 40s carrying a bag.
Ho piu' di 40 anni, non voglio continuare a portare borse.
I am never gonna be a guy who meets a girl and, from the first time I see her, I'm just like,
Non saro' mai il ragazzo che incontra una ragazza e, sin dal primo momento le dice...
Suffer a few more days, for the rest of your life you'll be a guy that got to the top of Everest.
Ancora qualche giorno di sofferenza e per il resto della vita sarai quello che ha scalato l'Everest.
Mike made a commitment but I can be a guy who takes care of his family.
Mike aveva preso un impegno. Posso essere uno che si prende cura della propria famiglia.
May be a guy watching his cholesterol.
Poteva essere un uomo attento al colesterolo.
I think I might be a guy who just saw another guy put something in a lady's drink.
Penso di essere uno che ha appena visto un tale versare qualcosa nel drink di una signora.
There just always seemed to be a guy around.
C'è sempre un ragazzo che ti ronza intorno.
It used to be, a guy could get a little on the side without worrying about some moron with a camera ruining his life.
Tempo fa, una persona poteva spingersi un po' oltre il limite, senza doversi preoccupare di un idiota con una fotocamera che gli rovina la vita.
Maybe then I'll be a guy that you can love.
Forse allora saro' un uomo che tu potrai amare.
This doesn't seem to be a guy who dies easily.
Non mi sembra uno che muore facilmente.
If I do, I'll just be a guy who had a chance to be an astronaut and gave it up.
Se lo facessi, sarei solo un ragazzo... che ha avuto la possibilita' di diventare un astronauta e che vi ha rinunciato.
3.9129688739777s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?